
______________ * Прим.переводчика: читай - Голоса Айнур... или всё же Айнуров? Задрали вы меня с вашим переводом!
Лирическое отступление.
Троллей мелкими при всём желании не назовёшь. Бороды у них нет, из-за чего иные путают их с хоббитами. Впрочем, лично я таких не встречал. Едят тролли всё, но особенно уважают гномов.
Волшебного в них, прямо скажем, не много, но уж если треснет дубиной, мало не покажется.
Тролли сидели посреди поляны и готовили традиционное троллячье блюдо баранью ногу с чесноком. Правда, чеснока у них не было, зато бараньих ног хватило бы на стадо баранов (или на полтора голодных хоббита - на выбор).
- Как мне надоела эта баранина! - возмущался один тролль, которого иные именовали Томом.
- Съешь чёрной икры, - предложил другой, которого Том, в припадке гнусного настроения, обзывал Вильямом (за что неоднократно был бит - уж с этим у троллей не заржавеет).
- И чёрная икра надоела. А также вустрицы, ольмары, голубцы и шашлык в шоколаде. Мура это всё! Человечины хочу, или, там, гномятины, а на худой конец и Гэндальфа бы употребил, хотя мясо у него... с душком малость.
"Надо показать им класс!" - подумал Бильбо, имея в виду, конечно, кражу со взломом. Допив сфеаноренное пиво со сфеаноренным же гамбургером, он осторожно залез в карман к Вильяму, забыв о том, что карманы у троллей чистой воды западло.
- Привет! - сказал карман. - Как дела?
- Потому что, - ответил Бильбо вежливо.
- Хозяин - просто скотина, - пожаловался карман. - Тащит в меня всякую дрянь. Вчера вот змею дохлую положил. А она, может, заразная? Как бы не подцепить чего, а то заболею, весь дырками изойду. А ты, собственно, что за фитюлька такая?
Карман говорил громко, и Бильбо забоялся, что тролли его услышат.
